Українська книга: як врятувати книговидання? ЩЕ з Максом Щербиною

  Переглядів 123,990

Телебачення Торонто

Телебачення Торонто

3 роки тому

Задонатити ваше улюблене Телебачення 👉 / torontotv
📚 Українська книга систематично програє російській книзі. Навіть із усіма програмами підтримки вітчизняного книговидавництва останніх років.
🤨 Чому з українською книгою трапився день бабака, у якому вона нескінченно переживає не найкращі часи? Як своє книговидавництво підтримують в інших країнах? Та що, врешті-решт, варто було б зробити нашій державі, якщо ми хочемо бачити на українських книжкових полицях українську книгу? Ну, без піар-кампаній від Медведчука.
👉 У цих питаннях розбирався Макс Щербина у свіжому ЩЕ.
СПІВПРАЦЯ З ТЕЛЕБАЧЕННЯМ ТОРОНТО
Наша менеджерка з інтеграцій: M.radynska@gmail.com , телеграм @radynska
ІНСТАГРАМ ❤️ / toronto_tv
ТЕЛЕГРАМ t.me/torontotv
ФБ / tvtoronto
Мерч Телебачення Торонто 👀
Шкарпетоси від Dodo Socks dodosocks.com/shop/toronto_tv/
Футболки від Regata club: bit.ly/toronto-t-shirt
Підписуйтесь на наш канал / @uttoronto
#Телебачення_Торонто #життя

КОМЕНТАРІ: 787
@user-kt1xy2lf6l
@user-kt1xy2lf6l 3 роки тому
31 грн. На рік? Піду скажу своїй дружині, що вона на рік купує книг більше ніж 100 українців...
@user-zr7fh5yl9w
@user-zr7fh5yl9w 3 роки тому
Ваша дружина не рекордсмен! Я купую ьільше
@knockknock9966
@knockknock9966 3 роки тому
Вона не одна така, я теж)))
@vechilll
@vechilll 3 роки тому
Підпишусь під рекордсменами ))
@user-kt1xy2lf6l
@user-kt1xy2lf6l 3 роки тому
@@user-zr7fh5yl9w та я то розумію))) Але ж два куба книг то вже нема куди складати )))
@user-kt1xy2lf6l
@user-kt1xy2lf6l 3 роки тому
@@knockknock9966 це добре, бо книга - то не тільки друг а й найдешевший спосіб подорожувати і по різним часам і по різним місцям :)
@Kurmoiartsev
@Kurmoiartsev 3 роки тому
Дякую, що піднімаєте такі мегаважливі теми.
@pidpilnahumanitarka
@pidpilnahumanitarka 3 роки тому
Також варто згадати, що цьогоріч бібліотечні закупівлі викликали чимало питань від гравців ринку: деякі титули (здебільшого російськомовні) під трохи різними назвами пройшли відбір двічі.
@AntonAlohinsson
@AntonAlohinsson 3 роки тому
Ви зробите про це окремий випуск?
@oleksiifrolov4074
@oleksiifrolov4074 3 роки тому
Це за сприяння "незалежних" експертів Українського інституту книги?)
@eugenelir7876
@eugenelir7876 3 роки тому
@@AntonAlohinsson Окремий навряд, все ж не зовсім наша тема, але можливо на стрімі колись поділимось думками
@Roman_H7
@Roman_H7 3 роки тому
Інформація про книгарню є, дуже неприємно вразила а їхня відповідь просто вбила.
@miskabozhevilna
@miskabozhevilna 3 роки тому
Не зважаючи на те, що ситуація з книговиданням і читанням книжок у нас не стабільна, хочу звернути увагу на ще один позитивний момент: останнім часом я знаходжу все більше і більше букблогерів в інстаграмі, люди читають книжки, діляться своїми враженнями, проводять тематичні конкурси і взагалі уся ця букспільнота є дуже активною і все це українською!
@Nadija01
@Nadija01 3 роки тому
Підскажіть, будь ласка, якісних українських книжкових блогерів, почитаю із задоволенням!
@polarbear1298
@polarbear1298 3 роки тому
Я осьой дивлюсь (сподіваюсь посилання не блокують) ukposts.info (не всі відоси заходять, але іноді цікаво) А ще виявляється, що у нас в Україні є "спеціалізовані" видавництва з крутими книгами в своїй ниші ukposts.info/the/pUETFFMFO6TfmhOncMfxTA.htmlvideos наприклад
@NadyaPgl
@NadyaPgl 3 роки тому
А ще переклади стали набагато якісніші
@oliaustynova4439
@oliaustynova4439 3 роки тому
@Al D instagram.com/o.krychynska?igshid=u2og9js8kx2h
@vitalikonyskiv
@vitalikonyskiv 3 роки тому
@Al D в інстаграмі пошукайте профіль «читати модно»
@OlehProdanchuk
@OlehProdanchuk 3 роки тому
Чудовий та важливий випуск, дякую за підняту тему! Озвучена проблематика, звичайно, вагома, та ми знову скочуємося у "винна злочинна влада та олігархи", у той час, коли значний відсоток просто краде книги, безкоштовно завантажуючи їх в інтернеті. За цей рік прочитав 60 книг. Жодної російською мовою чи російського видання. У списку на майбутнє понад 70 книг, аналогічно, всі україномовні. Тому проблеми у нестачі нашого авторського контенту не бачу. Так, держава робить менше ніж повинна, та повно ініціативних громадян, які донатять на додруки і підтримують справді хороші видавництва. Головна проблема у маленькому відсотку читаючого населення (особливо серед молоді) та кричущих масштабах піратства. Ну а література друкована у Росії елементарно повинна обкладатися додатковим оподаткування, щоб купувати українське було просто вигідніше.
@vesterix5630
@vesterix5630 3 роки тому
Мені здається навпаки, піратство як і в ситуації з іграми грає роль популяризатора. Якщо людина не збирається купувати книгу, то наврядчи її купить, але скачає з інтернету, дотого ж скоріж за все рос. мовою, що в свою чергу привчає до читання московитською що веде за собою "а какая разница" і коли таки вирішить купити книгу то не буде звертати увагу на мову цієї книги. На мою думку при однаковій якості та рівнодоступності до піратських книг укр. і рос. мові, некажучи вже про те, щоб укр. переклад вигравав в цих категоріях, продажі української книги не тільки впали б, а навіть зросли через їхню популяризацію.
@OlehProdanchuk
@OlehProdanchuk 3 роки тому
@@vesterix5630 не зовсім коректне порівняння. З ринком комп'ютерних ігор знайомий і піратити там теж собі не дозволяю, та геймерів, які не можуть собі дозволити ААА проєкти хоч частково можна зрозуміти через цінову політику розробників. Одна гра може коштувати 1500-2000 грн, що, зрозуміло, обтяжливо для середньостатистичного українця. У той же час середня ціна книги варіюється від 100 до 300 гривень, що зовсім не багато. Плюс є бібліотеки, в яких зараз навіть можна знайти деякі новинки. Та й існують спільноти обміну та перепродажу книг, що може знизити витрати взагалі до мінімуму. Питання просто у тому що людям зручніше красти, це простіше і за це немає покарання.
@_maurum_966
@_maurum_966 3 роки тому
Якщо книга мені сподобається - не є проблемою її купити для полиці. Але бездумно купувати “на пробу” не варіант. Тлму так, часто електронний варіант є більш привабливим. Окрім того, існує проблема, озвучена у відео - надзвичайно тривалий час перекладу або взагалі відсутність закупівлі цікавинок нішових жанрів. Тоді як російський ринок у цьому досить швидко реагує. Чому людина має чекати хтозна- скільки років (а можливо і даремно), якщо читати хочеться зараз?
@user-iw7xm3mu2v
@user-iw7xm3mu2v 3 роки тому
А що можуть запропонувати українські автори??? Історичну драму про поневіряння і страждання народу, вже ниємо більш за іудеїв. Дитячу???? То жанр простий, великого літературного таланту не вимагає. Нонфікшн??? Це взагалі до літератури соромно приплітати, бульварна публіцистика... Нема контенту, нема сучасної літератури. Трохи поетів стане, але ж це не рятує.
@RosavaDo
@RosavaDo 3 роки тому
​@@user-iw7xm3mu2v цікаво, як давно ви заглядали на полиці сучукрліту? Зараз є багатий вибір різножанрового чтива. Не настільки великий, може, як у Росії, але він є. І любовні, і детективи, і фентезі, і гумор, і соціальні, і трилери, і пригоди, і трейвелоги.
@annadubovyk6224
@annadubovyk6224 3 роки тому
Середньостатистичний українець (не студент) витрачає 30 грн\рік на книжку. Тобто 0 книжок на рік купує... О_о походу я всю книговидавничу галузь на собі тягну...
@rayvoharts7062
@rayvoharts7062 3 роки тому
Випуск дуже на часі, дякую. Купую та читаю лишень українську літературу вже 7 років.
@o1enka
@o1enka 3 роки тому
І я:)
@nikolaysmilenko3520
@nikolaysmilenko3520 3 роки тому
И как успехи?
@o1enka
@o1enka 3 роки тому
@@nikolaysmilenko3520 не встигаю причитувати все, що купую. Книги в черзі лежать і в друкованому вигляді, і в електронному на Кіндлі, і в аудіо в додатку Абук. Обирати є з чого, хоча до ідеалу ще далеко. ✌️
@knockknock9966
@knockknock9966 3 роки тому
Я теж, до речі вже 7 років)))
@svitlanakravchenko9285
@svitlanakravchenko9285 3 роки тому
Аналогічно, Майдан змінив ситуацію з книжками 💙
@Kolyanilia
@Kolyanilia 3 роки тому
Як на мене, то дитяча література в нас просто шикарна! Читаю своїм дітям книжки і кайфую, насолоджуюся малюнками, змістом і якістю паперу. Щодо іншої літератури, то російські книжки не купляю давно, ну хіба щось цікаве та унікальне. На «Нашому форматі» асортимент досить потужний.
@vitalikonyskiv
@vitalikonyskiv 3 роки тому
Наш Формат топ!
@user-ru2vv7mx3n
@user-ru2vv7mx3n 3 роки тому
Також "Наш Формат" серед улюбленців🤗💗
@ChimerasPublisher
@ChimerasPublisher 3 роки тому
Дякуємо вам, дядьки, що говорите про наболіле для видавців та читачів)
@stefanbulyha6525
@stefanbulyha6525 3 роки тому
Дякую, завжди стараюся купувати українську книгу, щоб підтримати нашого виробника.
@user-zr7fh5yl9w
@user-zr7fh5yl9w 3 роки тому
Я подарунки роблю лише книжкові
@Shekolian
@Shekolian 3 роки тому
Щодо цього, можу сказати так. Наше видання за якістю, сприйманням та оформленням програє російському виробнику (Це щодо "Азбуки", "Рипола", "Лениздат" і т.д.)
@miskabozhevilna
@miskabozhevilna 3 роки тому
Дуже дякую за відео!!!! Неймовірно важлива та актуальна тема. Книжка, не зважаючи на те, що деякі вважають її не потрібною і не популярною🙄, є таким же ж культурним середовищем, як і телебачення, соцмережі і т.п. і як у інших культурних середовищах тут має переважати українська мова!
@przhegodsky
@przhegodsky 3 роки тому
А ще книга хороший подарунок. Став +, якщо даруєш книги
@bookshow8965
@bookshow8965 2 роки тому
+
@gefo0
@gefo0 3 роки тому
Бачу Щербину ставлю лайк
@evasorrow6089
@evasorrow6089 3 роки тому
Бачу тут на диво багацько книголюбів :3 Відкрила для себе дуже круте мале видавництво: chimeraspublisher.com.ua/ Видають креативно і офігезно суто українською мовою і тільки українських авторів, химерну й темну літературу переважно (темне фентезі, горор, магічний реалізм тощо). Обожнюю їх і всім раджу, отакі починання просто закохують в сучукрліт ❤️
@jstcrzmom
@jstcrzmom 3 роки тому
Дякую, корисний матеріал. Читаймо українською!
@marinareshetar8477
@marinareshetar8477 3 роки тому
Я читаю на різних мовах але український переклад мій улюблений 💛
@ArtemWatchingVideo
@ArtemWatchingVideo 3 роки тому
Проблема не тільки в виробничих станках/оподаткуванні чи мережах розповсюдження. Проблема в персоналіях, в головах наших "рідних" видавців. Вони "динозаври", багато хто з них. Вони живуть ще в 20 сторіччі і просто не знають або не вміють працювати в 21 сторіччі. Таке відчуття, що таке інтернет вони дізналися від своїх бабусь... НАПРИКЛАД, чому "Наш формат" (вони не єдині з укр видавців успішні, є ще декілька) став успішним видавництвом? Ще п'ять років тому у них майже нічого не було. Зараз на перших місцях. Та тому що там адекватне, молоде, сучасне керівництво. А російські книжки, окрім пропаганди, не потрібно забороняти. Потрібно їх здолати правильною поведінкою на ринку! Нехай і с допомогою держави. Наприклад, у нас, як і Франції проблема маленьких книгарень, які не в змозі конкурувати з великими. Але ніхто не займається цією проблемою. Чому? Знову таки, на мою думку, тому що "динозаври". Не вміють і не розуміють... Це ж Україна, наші видавці і розповсюджувачі ПРИБІДНЯЮТЬСЯ, що рос книга не дає їм розвиватися, контрабанда, піратські копії і дт. І в цей же час самі ведуть не чесну гру. Кум, сват, брат. Наклади всіх добрепродаваємих книжок "зникають" на складах потрібних людей. А звичайні, маленькі книгарні отримають - нічого. Це підло і не робить честі "нашим" книгобізнесменам. Думай ТЕ Торгую книгами 7 років. Немає тут святих. Є адекватні люди і вони показали як можна ПРАЦЮВАТИ, от на них і потрібно орієнтуватись
@olga_migel.writer
@olga_migel.writer 3 роки тому
Як українська письменниця, яка спілкується з видавцями та іншими авторами, і бачить всю цю ситуацію зсередини, кажу НЕРЕАЛЬНЕ вам дякую за це відео і те, що висвітлили цю тему! Бо на неї зараз треба голосно кричати. Особливо тяжко видавцям зараз ще й через карантин - після весняного локдауну деякі видавництва позакривались, інші тримаються з останніх сил, і якщо зараз нас знову всіх позакривають, багато хто з них цього не переживе, це просто доб'є ринок української книги. Видавці та розповсюдники дуже потребують адекватної державної підтримки саме української книги, а не "альпін з кріпосними".
@nocturnalsunlight3639
@nocturnalsunlight3639 3 роки тому
Ого! А хто закрився? :(
@olga_migel.writer
@olga_migel.writer 3 роки тому
@@nocturnalsunlight3639 Фонтан казок. У них ще проблеми до карантину були звісно, а він вже добив. Ну а всі, хто середнячки, а не гіганти типу Старого лева чи Віват, реально зараз на ладан дихають... (Леву та Віват теж тяжко, але трохи от полегше) Мої рідні АССА, з якими працюю, взагалі тільки завдяки Котам воякам ще тримаються...
@olga_migel.writer
@olga_migel.writer 3 роки тому
@@nocturnalsunlight3639 Взагалі раджу читнути інтерв'ю з Батуревич на Еспресо, дуже добре описала ситуацію
@nocturnalsunlight3639
@nocturnalsunlight3639 3 роки тому
@@olga_migel.writer Огоооооо :( не думав, що видавці Котів-Вояків можуть бути на межі виживання. Блін, шкода. :'(
@nocturnalsunlight3639
@nocturnalsunlight3639 3 роки тому
@@olga_migel.writer Читнув, до речі, інтерв'ю з Батуревич. Пряма цитата звідти: «Проте у нас показники читацької активності дуже низькі, і читання потребує промоційних заходів, як і гідного асортименту українських книжок. Без класної пропозиції не буде і попиту.» Повністю згоден. Без широкої реклами своїх видань навряд чи читацька база збільшиться. Тим часом, не думаю, що українське видавництво повністю помре. Воно навіть у такому стані краще, ніж було у 2013.
@marinareshetar8477
@marinareshetar8477 3 роки тому
Дуже цікава тематика, проблеми таки існує... І шкода бо українських справді крутих авторів є багато
@olhadidukh7497
@olhadidukh7497 3 роки тому
Українською книжкою вважається і переклад українською)
@ervinalden
@ervinalden 3 роки тому
@@olhadidukh7497 Переклад -- це теж різновид творчості. Буває, що перекрад страє кращім за оригінал.
@o1enka
@o1enka 3 роки тому
Я більше 10 років не купую книг російською. Або чекаю на український переклад, або читаю англійською, або, у дуже виключних випадках, завантажую російською піратське.
@KyivPodil
@KyivPodil 3 роки тому
Бо російське вбиває. Да тŭ чё нна, а лєрмавтав, а пушкєнт на ??? 😵
@user-iw7xm3mu2v
@user-iw7xm3mu2v 3 роки тому
@@KyivPodil торгові відносини з террористами теж вбивають, але ж то певно інше.
@pedroarmandogaliardi
@pedroarmandogaliardi 3 роки тому
Олена, та ти шалена =)
@andrewkontseba8184
@andrewkontseba8184 3 роки тому
Проблема не тільки в підтримці держави. Потрібно враховувати й саму "якість" як власної книги, так і перекладів. Як прихильник наукової фантастики та фентезі, я відзначаю, що пошук дійсно цікавої книги (яка б змушувала забути про сон, та буденні справи) схоже на дуже заплутаний квест, де в більшості випадків ти так і залишаєшся в програші. Декотрі переклади відштовхують потенційного читача. Враження таке ніби їх засунули в гугл та без вичитки роздрукували. Обмежувати ж вибір це остання справа. Я читаю ті книги які подобаються, це може бути українська книга, може бути російська та може бути англійська. Книга на сам перед повинна зацікавити (цікавим сюжетом, непересічною проблемою, цікавими героями тощо) і не відштовхувати перекладом. Потрібно спонукати авторів писати саме українською. Проте і не пропускати до друку графоманів, які у своїх "творах" тільки шкодять видавництву, відбиваючи жагу до читання в доволі нечисленної групи читачів
@svjatoslavzubchenko6274
@svjatoslavzubchenko6274 3 роки тому
Ну, проблеми з перекладами є у всіх мовах, де існують переклади. Якщо ви фанат фантастики, то скажу, що повний роман Курда Ласвіца, першого фантаста, який написав про марсіан (роман "На двох планетах") з німецької перекладено лише українською. Всіма іншими мовами - лише короткий переказ. Наприклад, російські перекладачі повикидали усі складні моменти, як от опис космічних кораблів чи марсіанської техніки. Те саме й у англійській версії. тому не все так погано.
@nocturnalsunlight3639
@nocturnalsunlight3639 3 роки тому
Гарний переклад бачив у вид-ва «Богдан». Але там лише стара фантастика. :(
@merirose375
@merirose375 3 роки тому
Все життя купую українські книжки.
@svjatoslavzubchenko6274
@svjatoslavzubchenko6274 3 роки тому
автор відео гарно вивчив проблему. Дякую. Минулого року було дуже приємно бачити наш неймовірний стенд на Франкфуртській книжковій виставці. Аж гордість розпирала. Але ситуація з читанням у нашій країні вганяє у відчай. Є стільки крутих книг, глибоких, вузькоспеціалізованих, але вони не побачать життя в Україні, бо ринок малесенький і кожне видавнициво 7 разів думає, перш ніж ризикувати з якимось виданням. Шкода. Якби не європейські ґранти, то ми б і тих кількох доленосних книг не побачили. Наприклад, нідерланди профінансували україномовне видання Д. Свааба "Наш творчий мозок".
@szeleniy
@szeleniy 3 роки тому
80% книжок читаю українською. З радістю читав би всі, але немає у нашому перекладі. Помічаю, що якість і асортимент книжок наших видань стає краще, і це радує Проблема у тому, що моє оточення здебільше читає російською "потому что на украинском сложнее понимать"
@Iamnaziku
@Iamnaziku 3 роки тому
Чому ви повинні залежати від свого оточення?
@user-iw7xm3mu2v
@user-iw7xm3mu2v 3 роки тому
купую російськомовні, бо українські ніщєйоби-видавці не можуть собі дозволити співпрацю з корейськими/японськими авторами, та що там казати, жмуть бабло на ліцензії європейських авторів. Це ж мракобєсіє натуральне!
@szeleniy
@szeleniy 3 роки тому
@@Iamnaziku я не залежу, навпаки дарую їм книжки українською. Написав про глобальну проблему
@skygepard
@skygepard 3 роки тому
Обожнюю випуски ЩЕ за те, що в них підіймаються важливі та актуальні теми з аналізом ситуації і прикладами.
@K.M.I
@K.M.I 3 роки тому
Згоден на 100%, хоча відбувся деякий ріст асортименту української книги, проте він мізерний порівняно із охопленням російськомовних аналогів. Я готовий купляти лиш українську книгу, російську можна і на шару прочитати в електронній формі. Певним доповненням може стати аудіокнига, є доволі великий не освоєний ринок я вважаю, на сьогодні є лиш зародки цієї ніші у постаті АБУК, особисто для мене, хоча там все ж таки надто малий асортимент книг поки що.
@mazdavorot
@mazdavorot 3 роки тому
У особі/постаті АБУК 🤓
@ArtemWatchingVideo
@ArtemWatchingVideo 3 роки тому
Скажу з досвіду, немає проблеми з асортиментом книг. І те, що на ринку продаються рос книжки теж не проблема. Всі хто бажав, вже давно читають укр. А ті хто читають рус, на укр не хочуть переходити Проблема в "системі". Багато некомпетентних людей керують українським видавництвами чи книгарнями! Вони бідкаються, що все погано, але самі це погано і створюють кожен день своєю роботою!
@k30041965
@k30041965 3 роки тому
вже років 20 читаю книжки з ґаджетів і років 10 слухаю з них же - російською , бо конкурентів не видно :(
@user-iw7xm3mu2v
@user-iw7xm3mu2v 3 роки тому
@@ArtemWatchingVideo проблема з якістю і неадекватним бажання володіти видавничим бізнесом з рентабельністю 100%+. Поки книговидавництво належить безкультурним жлобам - діла не буде.
@K.M.I
@K.M.I 3 роки тому
@@ArtemWatchingVideo Проблема у тому, що аналог книги російською знайти можна доволі просто, а українською вкрай складно, Я не проти російської книги, проте коли ринок демпінгується навіть з середини країни, щось точно не так. Як наслідок писати українською буде не вигідно і письменники переходять на російську, а це зрештою вбиває українську книгу. Чому я повинен обирати книгу російською, тому що немає аналога українською в Україні, риторичне запитання звичайно.
@user-wb7vi7rc2d
@user-wb7vi7rc2d 3 роки тому
Дуже вдячний Телебаченню Торонто за проукраїнську позицію та адекватність і особоисто Максиму за проєкт "ЩЕ". ДЯКУЮ!!!!
@SanToldo_86
@SanToldo_86 3 роки тому
Дякую за увагу до такого важливого питання! В точно такому ж (навіть гіршому. Десь як книги у довоєнний час) становищі й ринок настільних ігор в Україні. Тільки для нього взагалі жодної підтримки немає. А додатково видумувати нічого не потрібно - такі ж саме преференції допоможуть і цьому суміжному до книжкового ринку. Проте, так видно, що про нього взагалі ніхто не думає і не знає.
@Ilonmasc1988
@Ilonmasc1988 3 роки тому
Що являють собою настільні ігри?
@Iamnaziku
@Iamnaziku 3 роки тому
@@Ilonmasc1988 одна із найкращих можливостей круто провести час з друзями
@Ilonmasc1988
@Ilonmasc1988 3 роки тому
@@Iamnaziku ну так проводьте,хто вам заважає?
@Ilonmasc1988
@Ilonmasc1988 3 роки тому
А хто зараз розвиває хокей,наприклад? дитину на лід відвести немає куди взагалі,окрім кількох обл.центрів
@antony_zaichenko
@antony_zaichenko 3 роки тому
Дякую за випуск. Піднімаєте суперважливу тему. Я з захопленням спостерігав за тим, як останні 5 років розвивалася українська книга - нові переклади, круті автори, круті видання, книги, які просто приємно тримати в руках. До 13го такого не було й близько. Зараз на книги витрачаю, мабуть, в 30 разів більше за середнього українця 😅.
@mr.shepilov
@mr.shepilov 3 роки тому
Дуже цікавий та інформативний випуск! Дякую
@IMMORTALmen
@IMMORTALmen 3 роки тому
Дуже фігова ситуація з технічною та ІТ літературою. Галузь неймовірно швидко розвивається. Якщо взяти, мабуть, найпопулярніше видавництво O'Reilly то там нові книжки з'являються щотижня, а часто і по декілька штук в тиждень. Звісно, далеко не всі з них варто перекладати, але є дуже багато таких, які варто. І росіяни тут попереду. Видавництво "Питер" співпрацює з вищезгаданим O'Reilly, перекладають і передруковують майже кожну їх успішну технічну книжку. А таких сотні, якщо не тисячі. Навряд помилюся, якщо скажу, що 90% технічної літератури у нас зайнято росяінами або друкується російською мовою. Само собою, що це не популярна література і навряд розійдеться більш як 2-3 тисячі екземплярів однієї друкованої книги, але є натурально бестселери, яких і 10 тисяч розкуплять. Наприклад, минулого року я не зміг знайти ні в одній книгарні ось цю книжку: www.bookovka.ua/ru/poznavatelnaya-literatura/18749-parallelnoe-programmirovanie-na-s-v-dejstvii-praktika-razrabotki-mnogopotochnykh-programm.html Врешті-решт, мені надрукували на замовлення за 2 тисячі гривень. Книга дуже затребувана і наклад би розійшовся достатньо швидко. Тобто ще раз. ІТшні книжки дорогі(1-2 тисячі гривень), є багато бестселерів які куплять і незважаючи на це, їх не перекладають і не друкують. Для мене загадка чому. Станом на зараз, українські айтішники, число яких вже перевалило за 200тисяч, читають російською або англійською.
@RodionPopov-lp5bk
@RodionPopov-lp5bk 3 роки тому
На форумі програмістів dou.ua була доволі цікава дискусія про українські переклади IT-літератури. Так от, реальні практикуючі програмісти одноголосно зійшлися на тому, що такі переклади взагалі не потрібні! Бо вони в будь-якому разі з'являються з затримкою, коли вже версії софта, мов програмування, тренди та інше - пішли вперед. Тобто книжка по IT - це завжди вчорашній день. По-друге, це треба сидіти і висмоктувати з пальця термінологію. Програмісти так напряму й кажуть - нафіга нам такі ж криві-косі переклади, як у поляків чи росіян?! Щоб потім знову виходити на світовий простір, де все англійською (форуми, документація, фахові обговорення, саміти тощо) і заново "перевивчати" в оригіналі те, що ти колись прочитав у перекладі? Але погодились, що треба перекладати класику, фундаментальні роботи, які актуальні ще 30 років потому. Тож російське видавництво Пітєр робить зло проти власної спільноти, відрізаючи її від решти світу і створюючи квазікомфортну мильну бульбашку окремого "русского міра" у програмуванні. Наприклад, коли у вас проблеми з компом/софтом/операційкою - ви якою мовою ґуґлите рішення? Я - тільки англійською, бо інформації в десятки разів більше, ніж будь-якою іншою мовою. Російська - підступна саме тим, що створює шкідливу ілюзію, ніби нею все є, а це далеко не так.
@IMMORTALmen
@IMMORTALmen 3 роки тому
@@RodionPopov-lp5bk Я чудово розумію, що ви хочете сказати і у ваших словаїх є справедлива логіка, але ви все ж упускаєте деякі моменти, спробую пояснити. 1. Книжки-переклади виходять із затримкою, це очевидно. Але, як я сказав у першому своєму коментарі, є бестселери які продають по 10-50 років і будуть продаватись далі. Книга яку я навів у попередньому коментарі, вийшла в 2012 році та продовжує користуватись популярністю і продовжить продаватись аж поки не з"явиться краща альтернатива. Чи багато художніх книжок можуть похвалитися тим, що успішно продаються 10+ років? А технічні бестселери можуть. Ті ж книги Боба Мартіна з 1995 продожують бути в топі. Заради справедливості варто зазначити, що майже всі його книги вже перекладені українською. 2. Напревеликий жаль, все ще досить небагато спеціалістів володіють англійською для повноцінного читання книг. Це, мабуть, буде до 90% всіх студентів та десь більша половина всіх решта ІТ спеціалістів, всі вони споживають російський контент. 3. Пітєр створює бульбашку, так, але, зновуж таки напревеликий жаль, більша половина наших ІТшників у цій бульбашці також через відсутність альтернативи.
@RodionPopov-lp5bk
@RodionPopov-lp5bk 3 роки тому
@@IMMORTALmen Ну от, Ви ж пишете, що Боба Мартіна майже все переклали - і я про це.) Класика дійсно варта того, щоби бути в національному корпусі текстів. Стосовно спеціалістів, які не володіють англійською... в айті?? Тоді що це за спеціалісти?) Ризикну припустити, що не дуже великого рівня, які не здатні самостійно працювати на відкритому світовому ринку, у крупних компаніях, розвиватись. Це ж не Фолкнера читати. Айтішна англійська - це граматика рівня А2-В1 плюс обмежений обсяг специфічної термінології. Український айті-ринок як раз і відрізняється тим, що працює переважно на аутсорсі. І якою мовою спілкуватися з замовниками, наприклад? Російською? Тоді що це за замовлення?))) Відверто кажучи, я не є великим фаном англійського домінування. Як на мене, є багато мов, набагато цікавіших за багатьма параметрами, простіших, логічніше побудованих, красивіших тощо. І мені як прихильнику "біорізноманіття" страшенно шкода, що на Марсі, схоже, крім англійської не буде жодної іншої мови. Але так уже склалось історично, "Пакс Американа" - це надовго, поки не бачу підстав, щоби в найближчі років 50 щось помінялось. І де в цьому розкладі російська мова? Що такого Москва генерує нового в плані технологій? Інтернет-тролів? )) Про науку та культуру ще можна сперечатись, але в плані айті Росія - периферія, а російська - периферійна мова, ака веде в глухий кут. Ще раз - не в плані спілкування у Кремнієвій долині з "виходцамі із есенґе", а саме як мова айті-текстів у широкому сенці. Думаю, переклади можуть знадобитись початківцям (підліткам, які ЩЕ не встигли прокачати інґліш, а кодити вже хочуть) - це правда. Такі речі (типу серії "для чайників") я б теж перекладав, даючи в дужках оригінальную термінологію, щоби якомога швидше привчити до переходу на "ходіння без милиць".
@nocturnalsunlight3639
@nocturnalsunlight3639 3 роки тому
Та забийте, айтішники вже ніколи не заговорять українською.
@RodionPopov-lp5bk
@RodionPopov-lp5bk 3 роки тому
@@nocturnalsunlight3639 у Львівському IT-кластері (itcluster.lviv.ua/) всі вже забули українську й перейшли понвістю на англійську? ;) А як же вони тоді навчальний подкаст для дітей anchor.fm/2379/ запустили?
@stassavchuk
@stassavchuk 3 роки тому
У Макса кількість корисної інформації на хвилину відео як завжди зашкалює. Дякую! :)
@krapka1575
@krapka1575 3 роки тому
Зараз ситуація ще непогана в порівнянні з 2007 коли знайти українські книжки було ще тим квестом. 100 років самотності шукала роки 4. Російськомовних книжок не купую принципово. Після всих цих історій (як з книгарнею є) ще й буду оминати мережі де вони продаються.
@radayar
@radayar 3 роки тому
Українські переклади шикарні, хочеться їх більше.
@NatalinaKr
@NatalinaKr 3 роки тому
Скільки?! 31 гривня? О Боже, я витрачаю близько 3000 грн на місяць. Страшне!
@user-lk3ju9jq1v
@user-lk3ju9jq1v 3 роки тому
До речі, дуже класний переклад Голодних ігор українською, я купила всі три частини і проковтнула за три ночі, дуууууже раджу (фільм нервово палить у куточку в порівнянні з екшном у книзі)!
@babych_pro
@babych_pro 3 роки тому
Дякую, Вам Максиме та всій команді Телебачення Торонто!!!
@uafm
@uafm 3 роки тому
Телебачення Торонто, дякуємо Вам за Вашу роботу! Це справжнє задоволення разом з Вами дивитися у самісіньку суть звичних речей. Будемо раді допомогти подивитися у самісіньку суть меблів або лісу, що допомогає меблевій галузі України зростати на 14% щороку в експорті, та чого поки що не вистачає, щоб наздогнати сусідню Польщу, яка входить в ТОП5 світових лідерів меблевої індустрії.
@user-ee1qp8uy1m
@user-ee1qp8uy1m 3 роки тому
Дякую, за такі змістовні та аналітичні випуски!!!
@volodymyrbevziuk8687
@volodymyrbevziuk8687 3 роки тому
Спасибі за відео! Завжди із захопленням слухаю Ще Макса . Актуальні і цікаві теми підіймаєте .
@mydra_jaba_
@mydra_jaba_ 3 роки тому
Дякую за випуск ❤️
@user-en1fu5kw6c
@user-en1fu5kw6c 3 роки тому
Чітко і зрозуміло. Найкраща подача іннформації.
@sofibregman4671
@sofibregman4671 3 роки тому
Ну так, звісно у всьому винен брак грошей)) Я вірю, що держ підтримка нікому не завадить, але ситуація з багатьма видавництвами така, що після декількох спроб просто не охота купувати їхній товар, який важко назвати книжкою.. так собі, шкільний проект СЗШ. На фоні останніх перекладів від ВСЛ, КСД почав мені здаватись мало що не підручником. Те саме БукШеф. Кому цікаво можу прислати фоточки з шедеврами редагування. Власне його відсутності повної. Ми принципово купуємо книги українською і чекаємо доставку в Естонію, і платимо мито і що? З останнього тільки в-во Богдан потішило всього трьома помилками на цілу книжку (Кантика для Лейбовіца).. Мумі Тролі ч1 просто нечитабельні. Весь Пратчетт від ВСЛ (окрім Михальсона) це приклад неграмотності і відсутності редагування... Макс Фрай взагалі вершина сліпоти і росіянськості всіх хто цей текст бачив (там має бути дісклеймер для слабкодухих як я). Без тупих помилок, росіянізмів і одруків були комікси і старі видання (тих жахливих років занепаду галузі). Тож не думаю що збільшення капіталу поможе за відсутності функціонуючих мозків
@observerUA
@observerUA 3 роки тому
Дякую за випуск!
@EnMaandBooks
@EnMaandBooks 3 роки тому
Книжковий канал не міг стояти осторонь. СИЛЬНО!
@nikolaykorbut
@nikolaykorbut 3 роки тому
Дякую, що піднімаєте такі важливі теми.
@Liuba_tay_take
@Liuba_tay_take 3 роки тому
Дуже крутий випуск! 🦦 Однозначно вподобайка 👏
@aristarhpugach271
@aristarhpugach271 3 роки тому
дякую за випуск!
@dariahrechyshkina5425
@dariahrechyshkina5425 3 роки тому
Була приємно здивована, коли на 13:20 побачила свою фотографію з мітингу за українську мову півторарічної давнини. Дякую, що підіймаєте такі важливі теми у своїх випусках
@aliceboo20
@aliceboo20 3 роки тому
Люблю читати ваші відео! Дякую!
@tuskalemannemec12
@tuskalemannemec12 3 роки тому
Як завди дуже якісно і доречно! Дякую
@user-gf3zq5pb8m
@user-gf3zq5pb8m 3 роки тому
Якісний контент, молодці, гордий, що в українському ютубі є контент такої якості, так тримати канадійці 👍
@annabarabanna7668
@annabarabanna7668 3 роки тому
Дякую за випуск.
@annaparkhomenko8469
@annaparkhomenko8469 3 роки тому
Дякую дуже, що підіймаєте такі важливі питання!
@o1enka
@o1enka 3 роки тому
Як завжди, неймовірно цікаво і пізнавально. Дякую .
@VictorHmara
@VictorHmara 3 роки тому
Що до російської книги, ще до війни її бойкотувати почав, бо бісять, а тепер тим паче. Будь яке російське видання, якщо вже так потрібно (зазвичай ні) можна знайти в мережі, росіяни піратять більше всіх.
@marladurden1259
@marladurden1259 3 роки тому
Сьогодні прийшли мої новорічні подарунки - три книги. Одна укр. авторів, а інші 2 переклади. Замовляла на сайті видавництва, хоч там на 15 грн дорожче, ніж пропонували інші сайти.
@leonidbeliak
@leonidbeliak 3 роки тому
Як завжди дякую вам
@qroock1147
@qroock1147 3 роки тому
Дякую за вашу працю та завзяття
@chizhik44
@chizhik44 3 роки тому
Дякую, дуже гарно все роз‘яснили
@user-wy5hm2ln9f
@user-wy5hm2ln9f 3 роки тому
Чудовий випуск !!!!
@volodymyrdonskov4311
@volodymyrdonskov4311 3 роки тому
Подяка за інформативний випуск на важливу тему!
@krystynasierova8803
@krystynasierova8803 3 роки тому
Обожнюю ЩЕ з Максом Щербиною! обожнюю!!!
@Yulia_Sh
@Yulia_Sh 3 роки тому
Крутий випуск!!!!🔥🙏🧡
@martinschon-chanishvili2684
@martinschon-chanishvili2684 3 роки тому
Дуже цікаво, дякую
@o-skill
@o-skill 3 роки тому
Дякую за комплексний підхід до проблеми!
@oleksandraserhiienko8634
@oleksandraserhiienko8634 3 роки тому
Максиме, чудовий випуск. Підтримую в кожному слові
@maxus6209
@maxus6209 3 роки тому
Дякую за Вашу працю!
@NataliiaPar
@NataliiaPar 3 роки тому
Дякую вам!
@aleksandrborysewicz715
@aleksandrborysewicz715 3 роки тому
Дякую, що говорити про це
@valieykaaboutbooks1319
@valieykaaboutbooks1319 3 роки тому
Чудовий випуск! Спасибі, що обрали та підтримали тему української книги:)
@EugeneSakara
@EugeneSakara 3 роки тому
Важливу тему підняли, дякую!
@user-zb2jx2eh1j
@user-zb2jx2eh1j 3 роки тому
Дякую!
@user-ed4uz1sx8c
@user-ed4uz1sx8c 3 роки тому
Дякую!!!
@user-po3er4qh3f
@user-po3er4qh3f 3 роки тому
Дякую за хороший випуск. Я зіткнулась з проблемою україномовної професійної літератури. Вона не випускається великими тиражами, позаяк сегмент вузький і сам автор стоїть перед дилемою або написати монографію, або науково- популярну книжку, спростивши зміст. Це що стосується нових молодих науковців сучасності, які змушені видавати монографії за власний кошт. А от роботи наприклад роботи юнгіанських психологів я читаю тільки російською, не тому що хочу, а тому що альтернативи не має. В звичайних книжкових магазинах ці книжки не купиш. Вони - не бесцелери. Навіть щоб знайти їх в Україні потрібно постаратись.
@aniuareborn2814
@aniuareborn2814 3 роки тому
Згоден на всі сто, з українськими книгами біда, автори, видавництва, перекладачі - усі однозначно заслуговують на більше, а я ще й мрію про українські аудіокниги, чого без просто хоча б просто книг і попити не може бути. Сподіваюся, ситуація покращиться
@vdoma_smachnishe
@vdoma_smachnishe 3 роки тому
Завжди купувала книги українською! 💙💛 Дякую за цікавий випуск!
@Alta2022
@Alta2022 3 роки тому
Якщо дозволите - коментар щодо ніка - "Вдома смачніше" було б правильно українською
@vdoma_smachnishe
@vdoma_smachnishe 3 роки тому
@@Alta2022 Якщо Ви теж не проти, то скажу, що слово "дома" у значенні: "де? - дома" у своїх творах вживали Франко, Українка та Шевченко. Їхня думка є для мене авторитетною.
@911misisMarpl
@911misisMarpl 3 роки тому
дякую, вас цікаво слухати
@petrokitsul2070
@petrokitsul2070 3 роки тому
Підтримка будь якого бізнесу це совок. Субсидії або пільги це дорога до соціалізму та збільшення бюрократії. Популяризація продукту це робота продавця(видавець) або письменника.
@nocturnalsunlight3639
@nocturnalsunlight3639 3 роки тому
Плюсую! На жаль, українські видавці думають, що віддати книжку до типографії та зареєструвати ISBN - це і є перелік їхніх задач. Ні тобі реклами, ні просування, ні фіга.
@user-hp2ku6rb2v
@user-hp2ku6rb2v 3 роки тому
Дуже крутий випуск!!!
@Olegok13
@Olegok13 3 роки тому
Це цікаво! Ви молодці!
@ivanfaza8847
@ivanfaza8847 3 роки тому
Я ходив до школи у незалежні Україні, і пам'ятаю як на кожному кроці нам тулили рускі книжки. За відео однозначно лайк, тема важлива.
@asydorko
@asydorko 3 роки тому
Лайк за тему. А тепер дивимося :)
@user-uc7sv6tb9i
@user-uc7sv6tb9i 3 роки тому
Дякую 👍👍👍
@soyari_
@soyari_ 3 роки тому
Принципово оминаю книжки російською мовою , намагаюся підтримувати лише українське книговидання
@oksanagadzhiy6356
@oksanagadzhiy6356 3 роки тому
Дякую за хорошу аналітику 💛
@christian_otaku
@christian_otaku 3 роки тому
дякую вам
@RammmFan
@RammmFan 3 роки тому
блин вот реально зацепила тема, спасибо Макс Ще, годно
@svitlanakravchenko9285
@svitlanakravchenko9285 3 роки тому
Щодо асортименту як раз все ок)) кількість і якість укр.книги значно зросла зпісоя Майдану. З 2014 жодного разу не купила рос.книгу,тому що є альтернатива :) Це дуже радує! Хоча пам'ятаю шкільні часи, коли на полицях класичної літератури були тільки рос.книжки і 2-3 книги від Фабули)) бррр, як страшний сон 😳 дуже дякую за екскурс!
@valentynadm2375
@valentynadm2375 2 роки тому
Чудову тему ви підняли, дякую! Так, я мабуть купляю книжок більше, ніж невеличке містечко, бо щомісяця приблизно 40-50 книжок переселяються в основному з тієї самої книгарні є на мої полиці. Чому книгарня є - найпростіша система оплати і російськомовні книжки (за невеличкими винятками і збоями у системі) лише у розділі літератури іноземними мовами. Що дуже приємно, бо тією мовою користуватися не бажаю. Взагалі класно було б зовсім від друкованої продукції сусідів зі сходу відмовитись і їхні філії тут "націоналізувати" - радикально, але мене сумління не гризтиме за таке 😀 І видання російською відповідно до кількості російськомовного населення в Україні, тобо офіційно 20% у нас російськомовні, то щоб видати 1000 примірників чогось російською видавництво має видати ще 4000 того ж видання українською 😀 Так, без субсидій державою не обійдеться, і побільше. І також якийсь механізм контролю якості не завадив би. Бо таке враження, що редактори у наших видавництвах це ті посади, нс які беруть людей без жодної освіти, кваліфікації та бажання працювати. Дуже рідко трапляються книжки без великих помилок щодо мови. А читаю я багато. Інколи терпець уривається і пишу чидавництвам і показую, де відверті помилки - реакції нуль... Коли читаю дитині, то "доперекладаю" і вже починаю побоюватися часів, коли він сам візьметься читати і побачить оте усе
@Djafa878
@Djafa878 3 роки тому
Дякую.
@user-kc1xv9vf9y
@user-kc1xv9vf9y 3 роки тому
Дякую, що якісно піднімаєте таку важливу тему! Завжди намагаюся підтримувати українську книгу. Цифра у 31 грн / рік вражає... Мені вже немає куди складати) Процвітання українській книзі та збільшення культури читаючого населення
@user-tl4pi7lu8o
@user-tl4pi7lu8o 3 роки тому
Гарний выпуск !
@johnnytalk6977
@johnnytalk6977 3 роки тому
Ситуація з книгами нашою мовою дійсно плачевна, але хотілося б також зауважити, що і якість української книги була і залишається вельми низькою! Особливо це стосується перекладів! Я з Івано-Франківська і в побуті, ясна річ, користуюся українською, бо то є ріднесенька моя мова) Пишу вірші українською мовою! Але при всій любові до рідної мови, переклад я виберу російською! Бо так як перекладають наші "фахівці" - то є жах!!! Це реально неможливо читати! Візьміть, наприклад, роман Коельйо "Адюльтер" - та це просто сором українського слова! Мав неприємність читати його в нашому перекладі. Кров з очей може піти, не рекомендую! Заміняти "сосок" на пиптик, а "вагіну" на пипку - це є реальне знущання над українським словом! Весь смак еротичного роману втрачається через такі ось дрібниці! Згоден, що треба підтримувати свою літературу, але і авторам потрібно працювати над собою, а не гранти проїдати!
@miskabozhevilna
@miskabozhevilna 3 роки тому
Щодо того, що не вистачає редакторів, перекладачів та коректорів для книг - для мене це стало величезною несподіванкою. Якщо не помиляюся, то в останні роки більша частина вступників у вищі навчальні заклади йшли саме на філологію, то де вони всі🤔? Чи можливо я щось наплутала і філологи цим не займаються😅?
@user-gv1bw2gu3w
@user-gv1bw2gu3w 3 роки тому
подивіться на кількість вступників в педагогічні вузи на нефілологічне(математика, фізика, хімія, біологія) і скільки зараз молодих вчителів. Більшість лиш для відкосу чи щоб мати хоч якусь вишку вступає
@annabiloboka
@annabiloboka 3 роки тому
Радше видавництва на них економлять.
@LiliiaKovalchuk-nl2fl
@LiliiaKovalchuk-nl2fl 3 роки тому
переклажачам у бюро платять копійки, хоч би зп до 6 тисяч дійшла. Плюс як випускниця філологічного факультету ЛНУ, а отже знаю цю тусовку, можу сказати, що ті, кому англійська цікава, часто йдуть працювати у різноманітні американські сервіси або суміжні сфери. Додайте ще низьку якість освіти, хоч я і вчилася на заочному, але з моїх одногрупників більшість англійську знає дуже посередньо і з перекладом літературного тексту не справляються
@polarbear1298
@polarbear1298 3 роки тому
коректорів взагалі за людей не вважають, дуже мізерна оплата
@LearningWithEkaterina
@LearningWithEkaterina 3 роки тому
Що ми взагалі як держава хочемо? Правильне питання.
@valeriyk.6322
@valeriyk.6322 3 роки тому
@Al D а чому має?
@igorprm2000
@igorprm2000 3 роки тому
@@valeriyk.6322 Їм подарували громадянство, як мінімум й не копнули в сраку в 91, як мали б.
@_xFAZAx_
@_xFAZAx_ 3 роки тому
@@igorprm2000,мали б? А потім дивуються українці відношенням до них ...
@_xFAZAx_
@_xFAZAx_ 3 роки тому
@Al D , 70 відсотків взагалі не цікавиться культурним збагаченням , не те що українськомовним
@igorprm2000
@igorprm2000 3 роки тому
@@_xFAZAx_ кхххххх, радянський союз заселив цих істот на цю територію тільки задля асиміляції українців після геноциду. Звісно, що будь-яка держава й народ, який себе поважає не буде давати привілегій над собою окупантам. Але в нас краще себе принижувати, звісно-звісно.
@user-rt3ku8dz6q
@user-rt3ku8dz6q 3 роки тому
Дуже круто
@oleksiidereza3309
@oleksiidereza3309 3 роки тому
Давно озадачен этой проблемой. А вы её прекрасно раскрыли!!!
@FaustCyber
@FaustCyber 3 роки тому
Дуже корисний випуск!
@user-rk4ue5kd3p
@user-rk4ue5kd3p 3 роки тому
топ контент! Дякую)
Що не так із нашим одягом? МАЙЖЕ УСЕ! ЩЕ з Максом Щербиною
15:50
Телебачення Торонто
Переглядів 197 тис.
She couldn't Believe This! (Mind blowing)😱 #shorts
00:24
ВИРУСНЫЕ ВИДЕО / Мусорка 😂
00:34
Светлый Voiceover
Переглядів 4,2 млн
Жестова мова. Урок №5
2:39
Житомирська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Олега Ольжича
Переглядів 7 тис.
Референдум! Потрібен він комусь чи? ЩЕ з Максом Щербиною
18:07
Телебачення Торонто
Переглядів 129 тис.
Фейки та чутки зробили нас людьми! ЩЕ з Максом Щербиною
12:04
Телебачення Торонто
Переглядів 135 тис.
НАПОИЛ СОСЕДЕЙ ПИВОМ🥹
0:32
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ
Переглядів 1 млн
Обезьяны в шоке 😯
0:22
RenkO
Переглядів 1,9 млн
Пачка ДЕНЕГ в РЫБЕ 😱 #shorts
0:59
Лаборатория Разрушителя
Переглядів 2,3 млн